Islamic Research Foundation International, Inc.
Seeking Advancement of Knowledge through Spiritual and Intellectual Growth

Ayah of the Day

International ConferenceAbout IRFIIRFI Committees2008 Ramadan CalendarQur'anic InspirationsWith Your Help

Articles 1-50 | Articles 51-100 | Articles 101-150 | Articles 151-200 | Articles 201-250  | Articles 251-300 | Articles 301-350 |  
Articles 351- 400 | Articles 401-450 Articles 451-500 |  Articles 501-550 | Articles 551-600 | Articles 601-650 | Articles 651-700 |
Articles 701-750 | Articles 751- 800 | Articles 801- 850 | Articles 851- 900 | Articles 901-950 | Articles 951 -1000 |
Articles 1001-1050 Articles 1051-1100 | Articles 1101-1150 | Articles 1151-1200 | Articles 1201-1250 | Articles 1251-1300 |
 
Articles 1301-1350  | Articles 1351-1400 | Articles 1401-1450 | Articles 1451-1500 | Articles 1501-1550 | Articles 1551-1600 |
Articles 1601-1650 | Articles 1651-1700 | Articles 1701-1750 | Articles 1751-1800 | Articles 1801-1850 | Articles 1851-1900 |
Articles 1901-1950 | Articles 1951-2000 | Articles 2001-2050 | Articles 2051-2100 | Articles 2101-2150 | Articles 2151-2200 | All Articles

Home
Islamic Articles
Islamic Links
Islamic Cemetery
Islamic Books
Women in Islam
Feedback
Aalim Newsletter
Date Conversion
Prayer Schedule
Scholarships
Q & A
Contact Info
Disclaimer
 

 

ENGLISH ENRICHED BY CENTURIES OF BORROWED ARABIC WORDS

[By Dr. Mohamed Elmasry] - Oct 19, 2007



For 1000 years, Arabic was the primary international language of commerce,
scholarship and politics, much as English is in today's world. In fact,
over the centuries English adopted many words that were either borrowed
directly from Arabic, or were absorbed indirectly through other languages,
especially Spanish.

Even today, Arabic still accounts for the greatest number of Eastern
elements in English. The lists of examples that follow are only a brief
sampling of the many more words available; perhaps some will surprise you!

No computer, nuclear plant or microchip design could have been possible
without the words and concepts we know as algorithm, algebra, and zero -
all of which come from Arabic.

The names of many musical instruments -- like lute and guitar - as well as
a number of technical performance terms and styles, are also from Arabic
roots.

Many names of familiar animals, plants, spices, herbs and drinks began as
Arabic nouns: saffron, henna, camphor, cotton, apricot, lemon, lime,
orange, tamarind, lilac, sherry, mango, coffee, artichoke, spinach,
jasmine, ginger, tulip, lotus, shrub, giraffe, gazelle, cobra, zebra,
cheetah.

If you have ever taken a chemistry course, the word chemistry itself
originates with Arabic, as well as nitro, alkali, alcohol, calibre,
antimony, arsenic.

In your household and daily life, you might easily run into Arabic words
that are so common we never give them a second thought: shampoo, sofa,
cable, atlas, magazine, pie, pajama, bungalow, mattress, sack, khaki,
candy, caramel, jar, sherbet, sugar, syrup, cinnamon, ribs, silk, cheque,
chatty, sandal.

And, as you might expect, Arabic is very present in slightly more exotic or
emphatic English words and proper names: tycoon, carat, chess, checkmate,
Sahara, almanac, rum, musk, sesame, tariff, cashmere, mummy, coral,
sapphire, jubilee, jargon, thug, Satan, fake, jungle, alchemy, zenith,
safari, talc, tartar, zircon, chiffon, amber, Bedouin, Ariel.

In military vocabulary, frequently-used terms like hazard, admiral, arsenal
and assassin all owe their use to Arabic.

But reference books devoted to tracing the English words borrowed from
Arabic are rare. Most were written some time ago and do not include
contemporary scholarship or changes in our language. The most recent is
more than three decades old -- Arabic Contributions to the English
Vocabulary, by James Peters and Habeeb Salloum (1973). Two other useful,
but dated, titles are: A History of Foreign Words in English, by Mary S.
Serjeantson (1935) and Arabic Words in English, by Walt Taylor (1933).

Words are much like organic living creatures whose character and meanings
evolve over time and circumstance. Those Arabic words that made it into
English must have had a fascinating history, much of which has been lost
over the centuries. It makes one wonder; Who used the original Arabic words
and what were they like? How did these words first come to be spoken by
non-Arabs? How many variations did they go through before appearing in
English dictionaries? Why are some much easier to trace back to their
Arabic roots than others? Linguists have answered some of these questions
but there is still much more to be known. Here is a project worthy of far
greater attention. Any takers?

For more information on Islamic Heritage please visit:
www.islamichistorymonth.com

[Dr. Mohamed Elmasry is national president of the Canadian Islamic
Congress. He can be reached at np@canadianislamiccongress.com]

 

 

Please report any broken links to Webmaster
Copyright © 1988-2008 irfi.org. All Rights Reserved. Disclaimer
 

 

free web tracker